我的原始生活(暂译名)
原书名:Woman in the Wilderness: A Story of Survival, Love & Self-Discovery in New Zealand
原作者:Miriam Lancewood
原语种:英语
原书版权:其它版权
本书简介
33岁的兰斯伍德是荷兰人,她的爱人彼得今年63岁,新西兰人。两人告别了优越的都市生活,在新西兰的荒野里生活了7年多!这本自传式作品,说的就是两人这些年的历险故事。 不甘平庸的两人,「希望成为大自然的一部分,而不仅仅是观察它。」于是,他们专门进行了一段时间的野外生存训练,想挑战一下自己,看能否远离高科技和现代文明,在野外生活1年。1年后,她已经习惯了这种生活,于是选择继续留在野外。除了狩猎、烧饭、探险和睡觉之外,只有在需要补充食物时才进入城镇,接触一下现代文明。 从2010年开始,他们从南岛某地出发,在那里度过了整个冬天。日出时起床,日落时睡觉,一天要睡十几个小时,经常被冻醒。2010年,兰斯伍德抓到的第一只动物是老鼠,在这之前的大部分时间,他们都吃素。后来,她又用弓箭射死了第一只山羊。她说:「当时觉得这一切太可怕了,我都哭了,但是现在我更多的感到自豪。」 在野外的生存中,兰斯伍德有了很多体悟。最深的体悟就是:相对于这个世界而言,我们是多么的渺小,多么的微不足道。 「当你把自己从现代生活中剥离出来,那感觉非常棒,简直是太神奇了!」 「你从野外生活中找到的安心,是难以形容的。」 「安定和自由之间隔着一道墙,这道墙就是『恐惧』。」 「要想自由地活着,就要拥抱不安定,跨入未知世界。」 「如果你意识到『生命只有一次』,那么你也该来一次探险。」 「没有了忙碌和让你分心的事情,有的是时间去沉思。生活在野外,能让你认真面对意识中被遮蔽的部分。我不得不面对一些意想不到的恐惧。」 想听听作者自己这么说,请看下面的视频: 总字数:12 万(英文单词) 时限:2 个月 注意事项: 1. 在翻译正文的同时,对书名进行翻译; 2. 有文学作品翻译经验者优先。
作者简介
米里亚姆·兰斯伍德,生于1983年,在荷兰乡下长大,从小便浸淫在大自然、剧院、艺术和音乐的熏陶中。13岁时,米里亚姆开始学习撑杆跳,经过无数刻苦训练,她得过很多奖。高中毕业之后,她顺理成章地选择了体育教育专业继续深造。21岁获得学士学位之后,她选择了去津巴布韦支教1年。然后,从非洲飞往印度,遇到了她的人生伴侣彼得。两人结伴同游,先是亚洲,然后是巴布亚新几内亚,最后来到了「长白云之乡」新西兰,也就是彼得的祖国。随后,米里亚姆和彼得做了一个决定:在南阿尔卑斯山的野外,用最原始的方式生活。于是,就有了书中的故事。

0
大勺 创建于 2017年7月21日 14:26
已提交
0
卢卢卢佳怡 创建于 2017年7月20日 13:09
已提交试译稿
0
mmQ 创建于 2017年7月20日 05:02
译者甄选
0
ylzsnu 创建于 2017年7月14日 16:25
已提交试译稿
0
大笑 创建于 2017年7月9日 20:16
已提交试译稿
0
三千丈 创建于 2017年7月6日 17:42
咨询
0
白火羽 创建于 2017年7月6日 14:40
已提交试译稿
0
玛莎知行 创建于 2017年7月6日 10:47
试译稿是否看见
0
tianyeyinfeng 创建于 2017年7月4日 18:02
已提交试译稿

距离试译结束还有 0天
项目负责人
暂无
译者