译后记

楼主
Neris 2013年10月9日 15:11
  本书是介绍计算机科学史的入门级读物,书中的亮点主要体现在两个方面:一是讲述了大量生动的故事,这些故事的主人公都是计算机科学领域的天才,作者通过讲述他们的故事,直观地展现了每一次技术突破的来龙去脉,可读性很强;本书的第二个亮点表现在,作者本身是计算机科学家,他既有专业的视角,又有对读者的人文关怀:一方面,书中包含大量的专业知识,而且涉及数学、逻辑学、生物学、医学等多个领域。另一方面,纵使是极为艰涩的专业知识,作者都全部采用了形象直观的比喻和通俗的语句进行讲解,实乃难能可贵。就算是对计算机领域没有任何了解的人,只要稍加品读,都可以完全领会。可以说,作为一本通俗的科普读物,作者既考虑到了知识性,又尽了最大的努力,让读者的阅读体验轻松而流畅。   由于这本书包含大量专业的知识,同时又是入门级读物,我在翻译过程中也秉承了和作者一样的精神。在涉及到“奇偶校验位”、“P=NP”、“域名解析”、“异配连接倾向”等重要概念的问题上,我一方面借鉴了比较可靠的资料来源(比如专业论文、课件等),确保专有名词及概念的译法不出错误,另一方面在自己弄明个中原理的情况下,尽可能以通顺的语句表达专业领域的概念,就算是做注,也从背景资料中优先选择了较为易懂的专业解释。比如,在011章的《学习计算机编程》小节,笔者在为“复杂指令集”做注时,并未直接采用定义,因为定义较为晦涩难懂,而是直接引用了一个专业人士在讲解这个概念时打的比方。在解释“奇偶校验位”时,我适当采取了补译,从最基本的比特的概念讲起,将“奇偶校验位”的概念涉及到的全部知识难点理清楚,让读者不至于在这个地方卡壳。   本书的翻译过程历经坎坷,编辑自始至终给予了我最大的支持,也费了很大的心思,我想借此机会致以最诚挚的感谢。同时也感谢东西文库引进了如此精彩的科普读物。我希望这本书的每一句话对于读者来说都是流畅可读的,也希望我的译作能给所有想要了解计算机知识的人带来帮助。      顾纹天   2013年9月于上海

登录以发表回复