译者招募查看全部

琐事
Trifles
#友情提醒#:欲加入项目成为译者,请务必提交试译稿。试译稿的质量将作为是否入选的唯一标准。 报名成功后,直接点击图书页面右上方“试译链接”可直接修改并完善试译稿。 苏珊·格莱斯佩尔(Susan keating Glaspell, 1876.7.1-1948.7.27)美国剧作家、演员、小说家,曾获1931年的普利策奖。她是美国第一位重要的现代女性剧作家,也是当时最畅销的作家。本书包括了她的四部剧作。其中《琐事》是她的第一部剧作,被认为是最杰出的美国剧作之一,2008年被改编成电影。《界限》(The Verge)和尤金·奥尼尔的《毛猿》存在传承关系。
可有可无的李贽
The Objectionable Li Zhi
李贽(1527-1602)是明代晚期文化世界的中心人物。他挑衅性和争议性的言论和行为塑造了印刷文化、文学实践、对性别的态度,以及对佛教和来世的看法。虽然被禁,但他的著作从未被完全压制,因为它们触及了对一代又一代读者来说至关重要的问题。他精辟的言论,加上他发表这些言论时的情感激情和修辞力量,使他成为其文化时代的偶像,也成为中国近代早期知识分子异见的象征。 在本书中,中国顶尖学者论证了李贽思想中看似相互独立的各个方面的相互关联,并强调了他对当代人和后继者的深远影响。他们这样做,挑战了前现代中国没有异见传统的神话。

关于译言图书协作翻译平台

译言图书协作翻译平台是自主、高效的图书协作翻译平台,拥有多语种译者资源库。在这里,出版方能够轻松建立自己的翻译项目组,快速招募到多语种、多领域的优秀译者,开展多项目并行的协作翻译,全流程自主管理翻译进度以及翻译质量。译者可以自由报名自己感兴趣的图书,并获得出版机会。
合作联系
g@yeeyan.com
出版社注册 >>